![Nyomtatóbarát változat Nyomtatóbarát változat](https://oroszkozpont.pte.hu/sites/all/modules/print/icons/print_icon.png)
![PDF változat PDF változat](https://oroszkozpont.pte.hu/sites/all/modules/print/print_pdf/icons/pdf_icon.png)
A Pécsi Orosz Központban megtartotta előadását Soproni András műfordító. Az előzetesen meghirdetett téma Puskin és Lermontov versek fordítása volt. Az interaktív formában előadott téma foglalkozott a kor történelmi és társadalmi folyamataival Magyarországon és Oroszországban, az ebben kiemelkedő szerepet játszó személyek - elsősorban költők - tevékenységével. Ez az előadási forma aktív résztvevővé tette a hallgatóságot, folyamatosan fenntartotta a figyelmet és az érdeklődést. Az előadó kitért arra is, milyen nehézségekkel kell megküzdeni egy Puskin vers fordításakor, ha a fordító ragaszkodik a formai és tartalmi hűséghez. Soproni András jóvoltából élvezetes eseményen vehettünk rész, amiért köszönet jár neki.